Strona główna Działy English Zone do wtajemniczonych

Wyświetlanych postów: 15 (wszystkich: 1)
  • Autor
    Wpisy
  • #71146
    Malgon
    Participant

    ciabatta (wym. ciabata)

    ja pierwszy raz uslyszalam to slowo od Anglika wlasnie (Nigeryjskiego pochodzenia wprawdzie), nazwa ta pochodzi od pieczywa, ktore w danej kulturze jest bardzo typowe i popularne, choc tak naprawde jest chlebem wloskim 🙂

    http://en.wikipedia.org/wiki/Ciabatta

    #71148
    dafunkonline
    Participant

    na początku myślałem, że to od włoskiego
    ciabatta – takie pieczywo kanciaste.. w tesco sprzedają mini chlebki.. bo w oryginalne przypomina wielkością nasz polski bochenek

    a jak jest prawdziwa definicja tego słowa w anglii to powinieneś się dowiedzieć czytając niektóre posty starych forumowiczów :/

    #71149
    Malgon
    Participant

    bo z wloskiego indeed 🙂
    czytaj uwazniej, hehe.

    #71151
    dafunkonline
    Participant

    malgon.. pisałem jak twojej odpowiedzi jeszcze nie było :p

    #71154
    Malgon
    Participant

    aaaa to ok 😆

    a smaczne to? bo nie jadlam…
    fata chyba lubi.

    #71155
    dafunkonline
    Participant

    kiedy mieszkałem na sycylii to mieliśmy taki chlebek od gospodarza (miał tez tłocznię oliwy.. w której zresztą od czasu do czasu pracowałem)… palce lizać.. w sklepie z kolei kupowaliśmy pane duro (twardy chleb).. tym to mozna było autentycznie blachę wyklepywać… ale w środku był miękki jak kaczuszka 😀
    ale najlepsze było domowej roboty wino… nie na psrzedaż.. po jednej szklance dym jak cholera…

    tu w tesco lepsze te mini ciabaty od angielskiego miału w kromkach.. c… z sałatą i czarną oliwką , polane oliwą zamiast smarowania masłem lub margaryną .. do tego pomidor i szynka może być… sprawdź malgon…
    i rzuć te papierochy 😀

    #71156
    Malgon
    Participant

    Sprobuje, ale zes smakowicie napisal!!!
    OK, zamiast kazdego papierosa kromka ciabatty 🙂 choc osobiscie jestem fanka Pumpernikla 🙂

    mam nadzieje,ze rollingstone si enie obrazi,ze tak tro=szke zboczylismy z tematu.

    #71157
    dafunkonline
    Participant

    malgon lepsza taka aberracja niż gdybym miał znowu panikować na temat obelg pod adresem kolorowych
    😀
    a tak przy okazji sprawdź w dziale "Zdrowie" ten sposób na rzucenie papierosów..

    #71163
    rollingstone
    Członek

    Warning: get_class() expects parameter 1 to be object, null given in /home/kwiatkow/domains/leeds-manchester.pl/public_html/wp-content/plugins/bbpress-bbcode/class_bbpress2-bbcode.php on line 193
    dafunkonline wrote:

    malgon lepsza taka aberracja niż gdybym miał znowu panikować na temat obelg pod adresem kolorowych
    😀

    aberracje od tematu to caly urok forum, 🙂

    spoko, spoko, nie mam zamiaru tego slowa uzywac w zadnym jezyku, ale tlumaczenie na angielski chce poznac (literowka w oryginalnym poscie nie zaistniala)

    geneze mam juz wykoncypowana, teraz prosze o tlumaczenie lub wyrazy bliskie/jednoznaczne po angielsku

    #71164
    Havran
    Participant

    Ciabatta?

    Zawsze myslalem, ze to od hinduskiej potrawy, czy chleba "Chapatti". Pelno tego w take away’u u nas.

    #71165
    dafunkonline
    Participant

    bo własnie tu w uk od tego placka pochodzi słowo "ciapaty"
    ja tylko pisałem z czym mi się kojarzyło kiedy pierwszy raz usłyszałem, przeczytałem…

    #71182
    fatamorgana
    Participant

    Warning: get_class() expects parameter 1 to be object, null given in /home/kwiatkow/domains/leeds-manchester.pl/public_html/wp-content/plugins/bbpress-bbcode/class_bbpress2-bbcode.php on line 193
    Havran wrote:

    Ciabatta?

    Zawsze myslalem, ze to od hinduskiej potrawy, czy chleba "Chapatti". Pelno tego w take away’u u nas.

    Alex, do you want "ciapaty"? Tam mnie pytają moi znajomi muzułmanie jak u nich jestem (niech się Dafunk skupi, może coś do niego dotrze…).
    Czasami wymawiają to słowo przez "i" a nie "y".
    Płaski placek wypiekany nad ogniem na specjalnych patelniach. Produkcja następuje bardzo szybko i jest to smaczne.
    Zdrowe i pożywne. Zero chemi i innego badziewia.
    Albo ze specjalnej mąki pszennej , albo z żytnio-pszennej.
    W knajpach azjatyckich można skosztować.
    Niedługo całą "technologię" wytwarzania będę fotografował.
    Właśnie u tych, co się tak śmiali jak im powiedziałem że mówimy na nich ciapaci…
    Dla kogoś o niskich instynktach to było durne, ale nie ma lepszej metody na przekonanie się, czy coś jest obraźliwe czy nie.
    A poza tym, używanie tego określenia jest wśród Polaków na Wyspach (i nie tylko!!!) tak powszechne jak…sam "ciapaty" na muzułmańskim stole…

    Pozdrawiam.

    #71203
    Marta Klecz
    Członek

    tak powszechny jak janusze
    tak powszechny jak k…m..c
    Tak powszechne przez takich jak ty….

    To tak jak ta z Big Brothera co powiedziala N….. do tej czarnej i myslala ze wszyscy sie beda smiac…tymczasem wyniklo cos zgola innego

    Nie ogladam tylko slyszalam

    No i tak jak Borat mowil…. to nie dobrze dla was amerykanow ze juz nie macie slaves …prawda? a oni na to ze nie………

    To to samo

    Ale niktorzy don’t f…get that

    #71226
    Amona
    Participant

    Warning: get_class() expects parameter 1 to be object, null given in /home/kwiatkow/domains/leeds-manchester.pl/public_html/wp-content/plugins/bbpress-bbcode/class_bbpress2-bbcode.php on line 193
    rollingstone wrote:

    czesto przez forum przewija sie slowo 'ciapaty’ – prosze zeby mi ktos ten wyraz przetlumaczyl na angielski

    Panie drogi zlituj sie nad sobą.Czy już pozjadałeś zmysły aby pytać o takie makaronizmy?Pochwal się wiedzą a nie jej brakiem! 😉

    #71242
    rollingstone
    Członek

    Warning: get_class() expects parameter 1 to be object, null given in /home/kwiatkow/domains/leeds-manchester.pl/public_html/wp-content/plugins/bbpress-bbcode/class_bbpress2-bbcode.php on line 193

    Warning: get_class() expects parameter 1 to be object, null given in /home/kwiatkow/domains/leeds-manchester.pl/public_html/wp-content/plugins/bbpress-bbcode/class_bbpress2-bbcode.php on line 193
    Amona wrote:

    rollingstone wrote:

    czesto przez forum przewija sie slowo 'ciapaty’ – prosze zeby mi ktos ten wyraz przetlumaczyl na angielski

    Panie drogi zlituj sie nad sobą.Czy już pozjadałeś zmysły aby pytać o takie makaronizmy?Pochwal się wiedzą a nie jej brakiem! :wink:[/quote]

    nie wiem o co ci chodzi amona 👿 to jest sekcja english only, pytam jaki jest wg forumowiczow odpowiednik angielski?

    [b:ad15bbc90d] nie[/b:ad15bbc90d] pytam sie co to znaczy – bo wiem dokladnie kogo tym wyrazeniem niektorzy okreslaja , [b:ad15bbc90d]nie[/b:ad15bbc90d] pytam skad to wyrazenie pochodzi – bo geneza jest prosta jak drut – pisze wyraznie prosze o PRZETLUMACZENIE na angielski

    juz pietnasty post idzie a glupiego rownoznacznika/synonimu w lokalnym jezyku nikt nie chce podac ❓ ❓ ❓

Wyświetlanych postów: 15 (wszystkich: 1)
  • <a href="/login/">Zaloguj się</a> aby odpowiedzieć. Nie masz jeszcze konta? <a href="/login/?action=register">Zarejestruj się</a>.